yahudáh y tamar

CAPÍTULO 38
1 Fue en este tiempo que Yahudáh salió de entre sus ahim de sangre y se asentó cerca de un hombre llamado Hirah, que era un Adulami.
2 Allí Yahudáh vio a una de las hijas de un cierto Kenaani, cuyo nombre era Shua, y él la tomó y durmió con ella.
3 Ella concibió y tuvo un hijo, a quien llamó Er.
4 Ella concibió otra vez y tuvo un hijo, a quien ella llamó Onan.
5 Entonces ella concibió aún otra vez y tuvo un hijo a quien ella llamó Shelah, y ella estaba en Keziv, cuando ella les dio a luz.
6 Yahudáh tomó esposa para Er, su primogénito, y su nombre era Tamar.
7 Pero Er, el primogénito de Yahudáh, era maldito a los ojos de YAHWEH, así que YAHWEH le quitó la vida.
8 Yahudáh comentó a Onan: "Ve a dormir con la esposa de tu ah de sangre, hazle a ella el deber del ah de sangre del esposo, y preserva la línea de zera de tu ah de sangre."
9 Sin embargo, Onan sabía que la zera no contaría como de él; así que cuando él tenía relaciones con la esposa de su ah de sangre, él vertía el semen en la tierra, para así no dar zera a su ah de sangre.
10 Lo que él hacía era maldito ante los ojos de YAHWEH, así que ÉL le quitó la vida también.
11 Entonces Yahudáh comentó a Tamar, su nuera: "Quédate viuda en la casa de tu padre, hasta que mi hijo Shelah crezca"; porque él pensó: "Yo no quiero que él muera también, como sus ahim de sangre." Así que Tamar fue y habitó en casa con su padre.
12 Al tiempo, Shua, la esposa de Yahudáh, murió. Después que Yahudáh se había aliviado, subió para estar con sus trasquiladores de ovejas en Timan, él y su amigo Hirah, el Adulami.
13 Le fue comunicado a Tamar: "Tu suegro ha subido a Timan para trasquilar sus ovejas."
14 Así que ella se quitó la ropa de viuda, cubrió su rostro completamente con un velo, y embelleció su rostro, y se sentó a la entrada de Einayim, que
está en el camino a Timan. Porque ella vio que Shelah había crecido, pero ella aún no había sido dada a él como esposa.
15 Cuando Yahudáh la vio, él pensó que ella era una prostituta, porque ella se había cubierto el rostro, y él no la reconoció.
16 Así que él fue a ella donde ella estaba sentada, y habló, sin darse cuenta que ella era su nuera: "Ven, déjame dormir contigo." Ella respondió: "¿Qué pagarás por dormir conmigo?"
17 Él comentó: "Yo te enviaré un cabrito del rebaño de carneros." Ella volvió a preguntar: "¿Me darás algo como garantía que lo enviarás?
18 Él respondió: "¿Qué te daré como garantía?" Ella manifestó: "Tu sello, con su cordón, y el cetro que llevas en la mano." Así que él se los dio a ella, entonces fue y durmió con ella; y ella concibió de él.
19 Ella se levantó y se fue, se quitó su velo y se puso su ropa de viuda.
20 Yahudáh envió el cabrito con su amigo el Adulami, para recibir las cosas de garantía de la mujer, pero él no la encontró.
21 Él le preguntó a la gente que estaba cerca de donde ella había estado: "¿Dónde está la prostituta que estaba en el camino a Einayim?" Pero ellos respondieron: "No ha habido ninguna prostituta aquí."
22 Así que él regresó a Yahudáh, y comentó : "No la pude encontrar, también la gente allí manifestó: No ha habido ninguna prostituta aquí."
23 Yahudáh habló: "Está bien, deja que se quede con las cosas, para que no seamos avergonzados públicamente. Yo envié el cabrito, pero tú no pudiste encontrarla."
24 Después de tres meses le fue comunicado a Yahudáh: "Tamar, tu nuera, ha estado actuando como una ramera, además, ella está embarazada como resultado de su prostitución." Yahudáh comentó: "¡Sácala, y que sea quemada viva!"
25 Cuando ella fue sacada, envió este mensaje a su suegro: "Estoy embarazada por el hombre a quien pertenecen estas cosas. Determina, te imploro, de quién son: el sello, el cordón y el cetro."
26 Entonces Yahudáh reconoció que le pertenecían. Él manifestó: "Tamar es justificada en vez de ser yo, porque yo no la dejé ser la esposa de mi hijo Shelah." Y él nunca más volvió a dormir con ella.
27 Cuando ella tuvo los dolores de parto, fue evidente que iba a tener gemelos.
28 Mientras estaba con los dolores de parto, uno de ellos sacó su mano; y la partera tomó su mano y puso una cinta escarlata en ella, exclamando: "Este salió primero."
29 Pero entonces él retrocedió su mano, y su ah de sangre salió; así que ella preguntó: "¿Cómo te las arreglaste para romper primero?" Por lo tanto él fue nombrado Peretz (rompimiento).
30 Entonces salió su ah de sangre, con la cinta escarlata en su mano, y fue dado el nombre de Zerah (escarlata).